A balga birkák

A balga birkák nyája legelészett a réten,

csobogó patak, zöld fű, s a virágok,

eléldegéltek boldogan, szépen.

 

Béke volt közöttük, s szerették egymást,

nyugodtan, s nem elkapkodva éltek,

megtettek bizony egy, s mást.

 

Egyszer azonban jött egy farkas közéjük,

s bájologva beetette a birkák hadát,

így nőtt hamarosan fölébük.

 

Azok hittek neki, s itták a bűvös szavait,

eléjük varázsolta csodás jövőjüket,

s elérte, ne féltsék a javaik.

 

Betegségekről szónokolt, pánikot keltett,

a birkarühesség félelmetes nagyon,

és sokukat csapdába ejtett.

 

Az ellenszer beadatására rábeszélte őket,

elhitette, fogadják el amit hazudik,

a mind csak vele győzhet.

 

A sötétben várakozott a falka többi tagja,

csorgatták a nyálukat a birkahúsra,

s vélték, aki kapja, marja.

 

A balga birkák elfogadták a szónoklatát,

és önként vágatták meg magukat,

teljesítve a gonosz akaratát.

flock of sheep, sheep, flock

A szolgaság jelképe

A szolgaság jelképe virít az arcokon,

s takarja a hordója igaz valóját,

túlmutatva a régi harcokon.

 

A régi harcok már emlékekké váltak,

voltak kisebbek és nagyobbak,

s az időbe karcokat vájtak.

 

Újabban egyetlen harc dúl a Földön,

és valamennyi embert érintve,

az egész világ egy börtön.

 

Ez a jelkép félelemben tart, elhidegít,

s láthatatlanná teszi a lelkeket,

rettegést gerjeszt, idegesít.

 

Sokakban a látványa is pánikot okoz,

s a maszkjuk alatt imádkoznak,

amíg terjedőben a gonosz.

 

A szolgaság jelképe rémmé változtat,

s bábbá varázsol, nagy senkivé,

örökre pokolra kárhoztat.

virus, protection, coronavirus

Sötét felhők

Sötét felhők gyűlnek, s készül a vihar,

a pusztítás folyamata már zajlik,

és a vég is itt lesz hamar.

 

Esőként zúdítják alá gyilkos terhüket,

megmérgezik a mezőt, s a rétet,

a világra öntve nedvüket.

 

A nedvük éget, pusztít, s mindent kiöl,

elsárgul a fű, kihalnak a virágok,

s ezek után a végzet kitör.

 

Sötét felhők áztatják az egész bolygót,

sajna nem állnak meg ennyinél,

nem hagynak, csak torzót.

lightning, clouds, storm

Programozott halál

Programozott halál jár a Halál fejében,

és eljött az idő, hogy taktikát cseréljen.

Megunta a kaszáját fenni rendszeresen,

és fárasztóan alkalmazni az embereken.

 

Szokványos munka, kedvetlen lett tőle,

s eme lassú aratás viszi egyszer csődbe.

Amennyiben ilyen ütemben öli a népet,

nem alkothatnak róla biz gyilkos képet.

 

Élete a gyilkolás, s a világon ezért van,

erről szól kezdetektől sok rege, sok tan.

Hiszen érinthetetlen, s tőle rettegni kell,

nyugalmat az élők között senki nem lel.

 

Most azonban az eszébe villant valami,

s döntött, kellenek neki mindenki javai.

Éppen ezért kotyvasztotta az új mérget,

s gyors ütemben adja be minden félnek.

 

Békavese, varjúhája, s agyat ölő féreg,

ezeket érdemli ez a semmirevaló réteg.

Ráadásul félelemben tartja őket végig,

a kegyelmet, az életüket hiába is kérik.

 

Programozott halál, a mindenható terv,

melyet végrehajtva, a Halál sokat nyer.

Sőt, mindent ezen a Földön. Isteni létet,

Pontosan emiatt emelte ekkorára a tétet.

death, grim reaper, skulls

Elszalasztott lehetőségek

Elszalasztott lehetőségek kísérik az utunkat,

sokszor visszatérő álmok kísértenek,

visszasírva a régi múltunkat.

 

Olyan sok álmot, vágyat veszítünk naponta,

s legtöbbjük valóban csak álom volt,

a félelmünk szorít a sarokba.

 

Szerelmeket hagytunk veszni, mert féltünk,

a visszautasítástól, a lelki sérüléstől,

s más nem igen tehetett értünk.

 

Szeretteinket is megbántottuk néha napján,

soha nem akartuk, s meg is bántuk,

csupán legyintettünk, hagyján.

 

Bocsánatot kérni nem könnyű, igen nehéz,

s bár magunknak is fájdalmat okoz,

reméljük álom ez az egész.

 

Legtöbbször nem mondtuk el, mit is érzünk,

s nem öleltünk a keblünkre senkit,

akármennyi jót is tett értünk.

 

Számtalan esetben elbúcsúzni sem tudtunk,

s csak szívünk őrzi az emlékeket,

idő kell, hogy előre jussunk.

 

Elszalasztott lehetőségek, melyek elszálltak,

s kísérteni fognak minket míg élünk,

és amíg velünk is elbánnak.

girl, sad, thinking

Annak idején

Annak idején a Húsvét szép ünnep volt,

boldogság, vidámság jellemezte,

s a szeretetről szólt.

 

Az együttlétről, a családról, az étkekről,

a locsolásról, a baráti csevejről,

s egy örömteli életről.

 

A színes tojásokról, a gyermeki kacajról,

a varázslatos, mesebeli világról,

egy gyönyörű tavaszról.

 

A meghitt pillanatokról, s álmok soráról,

a rokonok, barátok látogatásáról,

s egy hitbeli csodáról.

 

Annak idején a nyugalom járta át a teret,

ma azonban minden csak rossz,

s biz félelmetes lehet.

 

Mindez azonban megváltoztatható lenne,

ha ébredne a vágy, az értelem,

s a szív csak jót tenne.

easter, easter bunny, egg

Nehéz idők

Nehéz idők, s gonosz sötét idők járnak,

az emberek félnek, rettegnek,

s nyugalomra vágynak.

 

Félik, hogy elveszíthetik a családjukat,

felélik a kis tartalék pénzüket,

s elvesztik a barátaikat.

 

A gyerekeik jövőjéért aggódnak sokan,

holott már a jelenük is rémes,

s az idejük pedig rohan.

 

A vágyak, s álmok szerényebbé váltak,

szinte nem is léteznek újabban,

a lelkek harcban állnak.

 

Harcban mindenért, ami fontos nekik,

amiért képesek áldozatot hozni,

s közben önmagukat eszik.

 

Varászlatos szerelmek, ölelések hiánya,

s megannyi szívből jövő érzés,

keserűen kiált a világba.

 

Nehéz idők és sanyarú, tragikus sorsok,

kemény küzdelmek, fájdalmak,

megoldásra váró dolgok.

 

Kisüthetne a Nap, nyílnának a virágok,

s visszatérhetne a normális élet,

ha tenne érte minden lélek.

bluebell, forest, england

Bódító illatok

Ragyogó napfény, gyönyörű virágok,
orgona és gyöngyvirág illata szárnyal,
betölti a teret és ezt az egész világot,
kellemes érzéseket táplálva a vággyal.

Bódító illatok és varázslatos percek,
izgalmas nyugalom a természet ölén,
valami készül és valami forrón serceg,
útnak indulva az álmok kéjes tengerén.

2232 post big

Nehézségek sora

Nehézségek sora nehezíti az életünket,

igen sokszor megsebzi a lelkünket,

s közelebb hozza a végzetünket.

 

Gyakorta tapasztaljuk a kegyetlenséget,

amellyel biz meg kell küzdenünk,

s láthatjuk a nagy fejetlenséget.

 

Olyan sok szerettünket veszíthetjük el,

legtöbbször el sem búcsúzhatunk,

és lelkünk nyugalmat nem lel.

 

A küzdelmünk biza hiábavalónak tűnik,

rengeteg sebet kapunk életünkben,

s a terhek sokasága csak gyűlik.

 

Szerelmeket, s életeket tehetünk tönkre,

elveszíthetünk igen szép álmokat,

ám mindezt nem adjuk közre.

 

Egyfolytában hazugságokat hallhatunk,

a gyilkosok hiszik, hogy nyernek,

mi pedig simán meghalhatunk.

 

Elveszíthetjük az élet, s létünk értelmét,

sokan beadatják maguknak a halált,

megtagadják önmaguk érzelmét.

 

Nehézségek sora kísérhet minket végig,

s próbára téve a tűrőképességünket,

a kitartásunk vezethet el a célig.

sadness, loneliness, alone

Kivirult a természet

Kivirult a természet, virágba borultak a fák,

s virágok borítják valamennyi ágat,

a tavasz nem sokáig várat.

 

Sokfelé jácintok, nárciszok, s egyéb virágok,

szépségük gyönyörködteti a szemet,

idővel ennél szebb is lehet.

 

Hisz egyre több növény bontja ki a szirmát,

s hamarosan varázslatossá teszi a tájat,

mindenfelé illatfelhő szállhat.

 

Kivirult a természet, s virágszőnyeg a vidék,

a hegyeket, völgyeket bejárja az élet,

e látványnak örülhet a lélek.

pink, spring, nature